Skip to main content

Janet Sutherland - Three Poems

Janet Sutherland

Run through

There’s something about a railroad which passes through a village,

no station to sanction its passing, just an opening people slide through.

A farmer might pause before driving on.  His load at right angles to the rails,

no barriers to this crossing, just the train which passes slowly, the road

little more than a track, some tarmac, some stones, the fields behind him,

and houses to the side, dishevelled, with dogs on long chains and scruffy

chickens scratching earth and open plots that run to the rails in disorder - he pauses,

that farmer, sweats, rubs his head and looks like my father stripped to the waist

on his way home for supper, chaff stuck to his skin. Dust will adhere.

The day darkens towards nightfall, nothing is permanent, so we go onwards,

the village broken open like a husk of corn and all these sentences unfinished

 

 

A footnote to Bukhara

          He carried “a scimitar given him by a Tartar Chief in Bokhara”

In Khorasan there’s no other city

with so many names.

They arrived and departed

on the tongues of traders

who wandered the silk roads.

In Arabic it was known as

Copper City, City of Merchants

and in Tang Chinese was styled

Place of Good Fortune.

Here Tajik is spoken—

stolen from Persian;

the name of the language

meaning foreigner, stranger.

 

 

Small change

En route we’d seen wolves and wild-cats,

and near to the villages, hares.

The deer were called Jir and Sirna,

hart and roebuck, skittish leapers.

Eagles and hawks soared above

while ortolan swarmed like larks

on a stubble field in England.

 

Ascending Mount Lepar we startled a bear,

aimed for the heart and the head,

although we’d no need of the flesh.

We dyed the earth red with his blood

and gave him to Georgy, our Kiraidji[1],

who slouga pokorni[2]’d and dobro s’dravie[3]’d

as he fastened the corpse to his horse.

 

When we quit the next town on our route

Georgy’s purse bulged at its seams;

twenty piastres from the state

for harvesting vermin, thirty for the hide,

to say nothing of the inn keeper’s coin

for the quarters he salted and dried

to cook on the hearth of his han[4].

 

 



[1] Actually, the word is Kirdžija – a merchant or travelling salesman – in this case employed as a guide

[2] slouga pokorni (obedient servant)

[3] dobro s’dravie (good)

[4] Inn

(from Captain Spencer’s account)

 

Copyright  © Janet Sutherland, 2021.

Popular posts from this blog

Review - High and Lonesome: Three Books: Crozier, Prynne, James

Andrew Duncan High and Lonesome : Three Books: John James, Striking the Pavilion of Zero, J.H. Prynne, High Pink on Chrome ; Andrew Crozier, High Zero (Shearsman, 2021; edited Ian Brinton)  The reason why these three books from 1975-6 and 1978 are being republished together is straightforward. Crozier had named a work High Zero , and when I interviewed him in 2003 he conceded that it referred to High Pink and Striking the Pavilion of Zero , and that he had used lines from those two works as keys to develop the High Zero poems from. Publication together allows one to read across and recover a part of the composition process. High Zero was published in 1978, later than the two poems it is a response to. The founding moment is The English Intelligencer , in which all three of these poets took part. This was an attempt to recapitulate the development of Charles Olson, up to about 1950; he was seen as both the continuator of Pound and as having thought profoundly about geography. T

Essay - Whatever Happened to the Poetry Manifesto?

MARTIN STANNARD WHATEVER HAPPENED TO THE POETRY MANIFESTO? Recently I tried writing an essay that had the working title 'Why the Meaning of a Poem is the Last Thing You Should Think About'. I felt like I had something to say. It began like this: I can't help but remember what my old angling tutor used to say: “Be careful when you open a can of worms." Of course, he didn’t say any such thing, and I never had an angling tutor, but writers, and perhaps especially poets, can say anything and get away with it, because . . . Actually, I'm not sure why. I'm not even sure if it's true. If it is, it shouldn’t be. And I'm not sure about that, either. I think it's probably best if we accept a certain degree of uncertainty and subjectivity and other words that suggest everything is open to argument and get on with this. Just because something is open to argument doesn't mean it's wrong. Later (about 3000 words later) I decided I was on to a loser.

Review - "Bright Angel Proof" by Nick Power

Charlie Baylis Bright Angel Proof, Nick Power (£10, erbacce press) In the spring of 2016 a writer from the small Northwestern town of Hoylake, Nick Power, took a trip flying around America on budget airlines, soaking in all its big ticket tourist attractions and gaudy glories. The trip, and Power’s poems about the trip, come together to form Bright Angel Proof , a collection which evokes beat generation myths of a mystical America, but behind the lines Power knows that the beat generation era is done and perhaps was never really there to begin with. Power is too late to join the ranks of Ginsburg, Kerouac et al but at least he suggests that he might have something to say, which is more than most contemporary poets. Power attracts attention as a kind of modern Burt Lancaster, an adventurer of compelling (North) West Coast vibes and easy going company who, like Lana Del Rey, has ‘feathers in his hair...c hurning out novels like Beat poetry on Amphetamines.’ Power’s companion on the